Friedrich der Erste, 05/06/2009 12.37:non è che sia scritta un granche secondo me,
Friedrich der Erste, 09/06/2009 11.27: quello che volevo dire è che mi pare un pò commerciale come scrittura, ma probabilmente è proprio la traduzione italiana che fa
LunaRossaFalco, 10/06/2009 23.35:Altieri se li è inventati i nomi...
Celta berserker, 10/06/2009 23.46: S'è preso qualche licenza poetica. Per esempio Winterfall diventa Grande Inverno, oppure The Ironborn (nati dal ferro) viene tradotto in Uomini di ferro, e altre cose di questo tipo. Sui nomi sono d'accordo con te, ma non con la traduzione nella sua totalità: quella mi sembra di pregevole fattura.