TOTAL WAR ITALIA Il forum sul multiplay di Total War in Italia

Telefilm delle Cronache del ghiaccio e del fuoco

  • Messaggi
  • OFFLINE
    -Shrike-
    Post: 1.197
    Registrato il: 04/01/2005
    Sesso: Maschile
    Conte

    00 03/06/2009 23:18
    ebbene sì...
    http://www.imdb.com/title/tt0944947/

    io vi butto lì il link, poi fate un pò voi [SM=g27829]
  • OFFLINE
    Celta berserker
    Post: 244
    Registrato il: 17/03/2007
    Città: CASSINA RIZZARDI
    Età: 34
    Sesso: Maschile
    Nobile

    00 04/06/2009 00:18
    L'attore che fa Tyrion è azzeccatissimo. Stò seguendo il progetto da un pò, e devo ammettere che sono in fermente attesa.
    La HBO (la tv che si occuperà del lavoro) ha già fatto buone cose, spero nel meglio.
    Mi domando, dove diavolo troveranno il budget necessario? o.O





  • OFFLINE
    LunaRossaFalco
    Post: 3.697
    Registrato il: 06/09/2004
    Città: ROMA
    Età: 66
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 04/06/2009 09:30
    L'ATTRICE CHE FA CATELYN, QUALSIASI COSA FACCIA, E' AZZECCATISSIMA.

    Speriamo, speriamo, speriamo... [SM=x535683]



    Prima brina, oggi, per il guerriero che tante volte si è indurito al suono della spada sfoderata.
    Non importa cadere.
    Prima di tutto. Prima di tutti.
    È proprio del fior di ciliegio cadere nobilmente
    RICORDATEVI DI SHOGUN
  • OFFLINE
    LunaRossaTraiano
    Post: 3.087
    Registrato il: 03/09/2004
    Città: VICENZA
    Età: 48
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 04/06/2009 10:10
    Già sapevo... buona cosa tenendo conto che Martin era anche sceneggiatore tv (vi ricordate il telefilm "La Bella e la Bestia" con Linda Hamilton? non era male)certo che però il telefilm, le miniature, gli altri libri, le conventions, le rassegne, le collaborazioni... e questo CAXXO di "A Dance with Dragons" sta' ancora fermo... A George ma bbbavaffanc... [SM=x535713] [SM=x535714] [SM=x535708]

    E mancano poi i due libri finali da scrivere da 0 ---> questa saga non vedrà mai la fine [SM=x535730] [SM=x535710]
    [Modificato da LunaRossaTraiano 04/06/2009 10:11]




  • OFFLINE
    Friedrich der Erste
    Post: 328
    Registrato il: 20/05/2009
    Città: BOLZANO
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Barone
    00 05/06/2009 12:37
    porca vacca ragazzi non ci credo la conoscete anche voi sta saga!non è che sia scritta un granche secondo me, pero ti prende in una maniera assurda...io l ho cominciata a leggere in prima superiore e poi mi ci sono affezionato, per cui non ho piu smesso di leggerla...e ancora bisogna aspettare altri due libri?! azzo, è meglio che si muova un po' Martin, che non è ancora tatno un giovincello...e se ci impiega come è il suo solito...mi sa proprio che ha ragione Traiano!
    speriamo comunque, ci stavo pensando giusto ieri sul fatto che chissa se avrebbero mai fatto qualcosa su questa saga...siete appassionati voialtri di The Witcher? mi son visto alcune puntate di una serie in polacco sottotitolata in inglese...figata!
  • OFFLINE
    LunaRossaFalco
    Post: 3.697
    Registrato il: 06/09/2004
    Città: ROMA
    Età: 66
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 08/06/2009 16:12
    Re:
    Friedrich der Erste, 05/06/2009 12.37:

    non è che sia scritta un granche secondo me,




    Se fossimo stati nell'ottocento, ti avrei sfidato a duello per quello che hai detto [SM=x535700] [SM=g27828]




    Prima brina, oggi, per il guerriero che tante volte si è indurito al suono della spada sfoderata.
    Non importa cadere.
    Prima di tutto. Prima di tutti.
    È proprio del fior di ciliegio cadere nobilmente
    RICORDATEVI DI SHOGUN
  • OFFLINE
    LunaRossaTraiano
    Post: 3.087
    Registrato il: 03/09/2004
    Città: VICENZA
    Età: 48
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 08/06/2009 16:24
    A morte!!!! [SM=x535715]


    [SM=g27822]




  • OFFLINE
    LunaRossaTraiano
    Post: 3.087
    Registrato il: 03/09/2004
    Città: VICENZA
    Età: 48
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 08/06/2009 16:24
    A morte!!!! [SM=x535715]

    Seriamente, è scritta meravigliosamente ma è tradotta da [SM=x535730]

    [SM=g27822]




  • OFFLINE
    Friedrich der Erste
    Post: 328
    Registrato il: 20/05/2009
    Città: BOLZANO
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Barone
    00 09/06/2009 11:27
    [SM=g27827] avete ragione, piu che scritta male è tradotta male,però il signore degli anelli è scritto meglio [SM=g27828] no, quello che volevo dire è che mi pare un pò commerciale come scrittura, ma probabilmente è proprio la traduzione italiana che fa [SM=x535697]
  • OFFLINE
    LunaRossaFalco
    Post: 3.697
    Registrato il: 06/09/2004
    Città: ROMA
    Età: 66
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 09/06/2009 12:32
    Re:
    Friedrich der Erste, 09/06/2009 11.27:

    [SM=g27827] quello che volevo dire è che mi pare un pò commerciale come scrittura, ma probabilmente è proprio la traduzione italiana che fa [SM=x535697]




    Allora dillo...ALLORA DILLO!!! Preferisci spada o pistola?

    A parte gli scherzi la traduzione fa [SM=x535697] [SM=x535696] [SM=x535722]




    Prima brina, oggi, per il guerriero che tante volte si è indurito al suono della spada sfoderata.
    Non importa cadere.
    Prima di tutto. Prima di tutti.
    È proprio del fior di ciliegio cadere nobilmente
    RICORDATEVI DI SHOGUN
  • OFFLINE
    Celta berserker
    Post: 244
    Registrato il: 17/03/2007
    Città: CASSINA RIZZARDI
    Età: 34
    Sesso: Maschile
    Nobile

    00 10/06/2009 22:57
    No, un momento. La traduzione secondo me è ottima, il problema di Altieri è che ha fatto delle scelte piuttosto strane nella traduzione dei nomi, questo sì.
    Ma da qui a dire che tutta la traduzione sia pessima ce ne passa.





  • OFFLINE
    LunaRossaFalco
    Post: 3.697
    Registrato il: 06/09/2004
    Città: ROMA
    Età: 66
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 10/06/2009 23:35
    Altieri se li è inventati i nomi... [SM=g27825]



    Prima brina, oggi, per il guerriero che tante volte si è indurito al suono della spada sfoderata.
    Non importa cadere.
    Prima di tutto. Prima di tutti.
    È proprio del fior di ciliegio cadere nobilmente
    RICORDATEVI DI SHOGUN
  • OFFLINE
    Celta berserker
    Post: 244
    Registrato il: 17/03/2007
    Città: CASSINA RIZZARDI
    Età: 34
    Sesso: Maschile
    Nobile

    00 10/06/2009 23:46
    LunaRossaFalco, 10/06/2009 23.35:

    Altieri se li è inventati i nomi... [SM=g27825]



    S'è preso qualche licenza poetica. [SM=g27824]
    Per esempio Winterfall diventa Grande Inverno, oppure The Ironborn (nati dal ferro) viene tradotto in Uomini di ferro, e altre cose di questo tipo.
    Sui nomi sono d'accordo con te, ma non con la traduzione nella sua totalità: quella mi sembra di pregevole fattura. [SM=g27823]


    [Modificato da Celta berserker 10/06/2009 23:47]





  • OFFLINE
    LunaRossaFalco
    Post: 3.697
    Registrato il: 06/09/2004
    Città: ROMA
    Età: 66
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 10/06/2009 23:50
    In effetti dire che è tradotto male non è esatto; si prende delle libertà (peraltro avallate dall'editore e/o autore evidentemente) inconcepibili [SM=g27820]
    Ma i libri sono tradotti bene e si leggono altrettanto bene (grazie anche alla traduzione evidentemente) [SM=g27823]



    Prima brina, oggi, per il guerriero che tante volte si è indurito al suono della spada sfoderata.
    Non importa cadere.
    Prima di tutto. Prima di tutti.
    È proprio del fior di ciliegio cadere nobilmente
    RICORDATEVI DI SHOGUN
  • OFFLINE
    LunaRossaTraiano
    Post: 3.087
    Registrato il: 03/09/2004
    Città: VICENZA
    Età: 48
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 12/06/2009 14:07
    Re:
    Celta berserker, 10/06/2009 23.46:



    S'è preso qualche licenza poetica. [SM=g27824]
    Per esempio Winterfall diventa Grande Inverno, oppure The Ironborn (nati dal ferro) viene tradotto in Uomini di ferro, e altre cose di questo tipo.
    Sui nomi sono d'accordo con te, ma non con la traduzione nella sua totalità: quella mi sembra di pregevole fattura. [SM=g27823]





    Fossero solo i nomi, anzi trovate come "Grande Inverno" non sono male, il prolema è che ha fatto ben di peggio credimi, in un libro , non ricordo ora quale, Martin parla in un determinato contesto di un cavallo e lui lo ha tradotto come "unicorno" perchè "faceva più fantasy" (dichiarazione rilasciata in un'intervista dallo stesso Altieri) e "le licenze" potrebbero continuare, per non parlare poi delle continue e decontestualizzanti espressioni in latino che in un opera "fantasy-medievaleggiante" mi han fatto, leggendole, personalmente cascare...le braccia [SM=x535697]
    Ovunque è pieno di scelte lessicali discutibili, il colore dei capelli delle figlie Stark cambia ogni due libri, ecco restando in tema un mio amico ha letto gli ultimi due libri sia in italiano che in originale e mi ha confermato che c'è da mettersi le mani nei capelli... gli credo [SM=g27816]
    [Modificato da LunaRossaTraiano 12/06/2009 14:19]




  • OFFLINE
    (Chianti)
    Post: 62
    Registrato il: 25/08/2009
    Città: AREZZO
    Età: 45
    Sesso: Maschile
    Cavaliere
    00 28/08/2009 18:37
    Sean Bean sarebbe Eddard......!Se la sua interpretazione sara al livello del Boromir del signore degli anelli verra fuori una gran cosa! Eddard vive...... [SM=g27811] [SM=g27811]
  • Shivos91
    00 31/08/2009 12:41
    Potrebbe essere un progetto interessante, ma spero che non incida sul già lento ritmo di stesura dei libri [SM=g27818]
  • OFFLINE
    LunaRossa Vinsitor
    Post: 2.470
    Registrato il: 31/08/2004
    Sesso: Maschile
    Duca

    00 04/09/2009 20:11
    Non vedevo letteralmente l'ora! [SM=x535717]
  • OFFLINE
    Friedrich der Erste
    Post: 328
    Registrato il: 20/05/2009
    Città: BOLZANO
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Barone
    00 15/09/2009 12:26
    Figata atroce l'idea di farne una serie tv, speriamo non deluda...perche mi sa che le aspettative saranno elevate...